Rocznik Komparatystyczny

ISSN: 2081-8718     eISSN: 2353-2831    OAI    DOI: 10.18276/rk.2016.7-13
CC BY-SA   Open Access 

Lista wydań / 7 (2016)
Die Transposition als eine Art Lektüre von Beiträge zur Philosophie

Autorzy: Łukasz Kołoczek
Uniwersytet Szczeciński
Słowa kluczowe: transpozycja przekład Martin Heidegger Przyczynki do filozofii
Rok wydania:2016
Liczba stron:16 (219-234)
Cited-by (Crossref) ?:

Abstrakt

In this article I formulate the problem of translation Heidegger’s project of Beyng into other languages, particularly into Polish. Firstly, I note that Heidegger himself makes translation. I investigate what his practice of translation consist of. Secondly, it appears that structurally the translation corresponds to the project of Beyng, which means that it is only possible to carry out within the framework of this project, but at the same time the project is, in one sense, the “result” of this translation. Thirdly, I show that to the essence of this philosophy belongs the language, in which one thinks, and not only for the philological reasons, but primarily because of the relationship of Beyng with speech and speech with thinking. In this context I put the question about the possibility of thinking of Beyng in different language that the German. I suggest to repeat the same gesture of Heidegger, meaning to translate the project of Beyng to Polish in the same way in which he translates from Greek to German. This method I call transposition.
Pobierz plik

Plik artykułu

Bibliografia

1.Gondek, Hans-Dieter. „Das Übersetzen denken: Übersetzen und Übersetzen“. Heidegger Studien 12 (1996): 37–55.
2.Heidegger, Martin. »Andenken«. Martin Heidegger. Gesamtausgabe, Bd. 4: Erläuterungen zu Hölderlins Dichtung. Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann, 1981. 79–151.
3.----. »Heimkunft / An die Verwandten«. Martin Heidegger. Gesamtausgabe. Bd. 4: Erläuterungen zu Hölderlins Dichtung. Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann, 1981. 9–31.
4.----. Gesamtausgabe, Bd. 65: Beiträge zur Philosophie (vom Ereignis). Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann, 1989.
5.----. „Der Spruch des Anaximader“. Martin Heidegger. Gesamtausgabe, Bd. 5: Holzwege. Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann, 1977. 321–374.
6.----. Gesamtausgabe, Bd. 15: Seminare. Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann, 1986.
7.----. „Vom Wesen und Begriff der Fisis. Aristoteles, Physik B, 1“. Heidegger, Martin. Gesamtausgabe, Bd. 9: Wegmarken. Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann, 1976. 239–302.
8.----. Gesamtausgabe, Bd. 8: Was heißt Denken. Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann, 2002.
9.Herrmann von, Friedrich-Wilhelm. Wege ins Ereignis. Zu Heideggers „Beiträgen zur Philosophie“. Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann, 1994.
10.Janion, Maria. Niesamowita Słowiańszczyzna. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2007.
11.Kołoczek, Łukasz. Być, czyli mieć. Próba transpozycji projektu „Przyczynków do filozofii” Martina Heideggera. Kraków: Universitas, 2016.