Colloquia Theologica Ottoniana

ISSN: 1731-0555     eISSN: 2353-2998    OAI    DOI: 10.18276/cto
CC BY-SA   Open Access   DOAJ  CEEOL  ERIH PLUS

Art der Einreichung von Texten

Die Redaktion von CTO akzeptiert Arbeiten ausschließlich auf elektronischem Wege (Arbeiten, die in Papierform eingereicht werden, unterliegen keinen Verfahren und werden nicht an die Autoren zurückgesandt). Die Datei mit dem Text (und Anhänge, die zur Integration des Artikels benötigt werden: Bilder, benutzerdefinierte Schriftarten usw.) in einem Format, das mit dem Programm Word geöffnet werden kann, sollte über das auf der Website der Zeitschrift verfügbare Formular gesendet werden. Besondere Aufmerksamkeit sollte darauf gelegt werden, dass sowohl der Inhalt des Artikels als auch die gesendete Datei frei von jeglichen Kennzeichen sind, die auf ihre Urheberschaft hinweisen (persönliche Daten sollten auch aus den Dateieigenschaften entfernt werden).

Die Daten des Autors des vorgeschlagenen Textes sollten in einer separaten Datei gesendet werden.

Bei technischen Problemen mit dem Lesen der Dateien kontaktiert die Redaktion den Autor und bittet um erneutes Senden der Materialien oder um das Senden des Manuskripts in einer anderen Dateiform (z.B. LaTeX).

Für die Einreichung benötigte Dateien

Zur Einreichung eines Textes zur Veröffentlichung in CTO müssen folgende Dateien vorbereitet werden:

  1. Eine Datei, die das Manuskript in einem von Word lesbaren Format enthält (Daten des Autors oder Hinweise im Manuskript, die darauf hindeuten könnten, wer der Autor ist, sollen nicht enthalten sein und die persönlichen Daten des Autors in den Dateieigenschaften sollen entfernt werden)
  2. Eine Datei, die das Manuskript (wie oben) im PDF-Format enthält
  3. Dateien mit im Manuskript verwendeten Bildern oder nicht-standardisierten Schriftarten
  4. Eine Datei mit dem Titel des Manuskripts, den Daten des Autors und der Autorenanmerkung

Datei mit dem Manuskript

Eine Datei, die das Manuskript enthält, sollte folgende Informationen umfassen:

  • den Titel auf Polnisch und Englisch
  • den Haupttext
  • das Abstract auf Polnisch, nicht weniger als 200 und nicht mehr als 300 Wörter
  • das Abstract auf Englisch, das eine wahre und genaue Übersetzung des polnischen Abstracts ist
  • Schlüsselwörter auf Polnisch und Englisch (4–5 Wörter)
  • Literaturverzeichnis

Datei mit persönlichen Daten

Die separate Datei mit persönlichen Daten sollte Folgendes enthalten:

  • den Titel des Manuskripts,
  • Vorname, Nachname, wissenschaftlicher Grad oder Titel des Autors (alle Autoren angeben, unter Angabe ihres Beitrags zum Manuskript),
  • die Zugehörigkeit jedes Autors (unter Berücksichtigung ihrer Forschungseinrichtung),
  • die ORCID-Nummer jedes Autors,
  • die E-Mail-Adresse der Kontaktperson zu Versandzwecken,
  • kurze akademische Details aller Autoren. Zum Beispiel: Name und Nachname, kirchlicher Titel, akademischer Grad oder Titel, akademische Beschäftigung oder ausgeführte Funktionen, postalische Arbeitsadresse, E-Mail, Telefonnummer. Beispiel: Krzysztof Jaworski, Katholischer Priester, PhD in Philosophie, Assistenzprofessor am Institut für Theologie der Universität Stettin; Adresse: ul. Pawła VI 2, 71-459 Stettin; E-Mail: krzysztof.jaworski@usz.edu.pl,
  • mögliche Quelle der Forschungsfinanzierung (z.B. Stipendium, Fördermittel usw.).

Standards für Texte

Zasady ogólne

  1. Tekst zasadniczy: czcionka Times New Roman 12 punktów, interlinia 1,5.
  2. Przypisy: czcionka 10 punktów, interlinia 1.
  3. Lewy i prawy margines – 2,5 cm.
  4. Ostatnim znakiem w zdaniu jest kropka. Ewentualny znak cudzysłowu lub odsyłacz do przypisu zamieszczamy przed kropką, np.: „[…] oraz wszystkich mieszkańców”12.
  5. Tytułów książek, artykułów i innych utworów w tekście zasadniczym oraz tytułach punktów i rozdziałów nie piszemy w cudzysłowie, lecz zapisujemy je kursywą, np.: Kościół podejmując dialog międzyreligijny w duchu deklaracji Nostra aetate chce [...].
  6. Nie należy stosować podkreśleń, kapitalików i wersalików.
  7. Ingerencje autora w cytowany tekst zapisujemy w nawiasie kwadratowym, np. EFPE [właśc. Franciszek Potocki], W wirze ezoteryzmu, Kraków 1923, s. 54.
  8. Tzw. cytaty wewnętrzne oznaczamy znakami «,», np.: „[…] aby się wypełniło Pismo: «kości jego nie będą łamane». I znowu na innym miejscu […]” (J 19, 36-37).
  9. Materiał ilustracyjny powinien być dostarczony w formie plików graficznych, czarno-białych lub w skali szarości.

Technika sporządzania przypisów

  1. W przypadku, gdy myśli danego autora nie cytujemy ani nie streszczamy dokładnie, lecz jedynie się nią inspirujemy lub gdy chcemy wskazać, że inni autorzy również poruszali to zagadnienie, zapis w przypisie poprzedzamy skrótem "Por.".
  2. Jeśli odsyłamy do jakiegoś tekstu (np. w celu porównania lub lepszego zrozumienia) stosujemy formułę "Zob.".
  3. Tytuły publikacji zapisujemy kursywą bez cudzysłowu, np.: G.P. Monnot, Bóg i jego imiona w islamie, w: F. Lenoir, Y. Tardan-Masquelier (red.), Encyklopedia religii świata, t. 2, Warszawa 2002, s. 1325, 1497-1499.
  4. Tytuły przytaczane w tytułach innego utworu jako cytaty wewnętrzne zapisujemy również kursywą i dodatkowo w cudzysłowie: np. J.M., Dyduch, Wiodące idee adhortacji apostolskiej "Familiaris consortio", http://czasopisma.upjp2.edu.pl/poloniasacra/article/view/1597/1546 [dostęp: 15.04.2016].
  5. Książkę jednego autora (lub kilku autorów) cytujemy następująco: W. Beinert, Teologiczna teoria poznania, Kraków 1998, s. 137.
  6. Rozdziały/artykuły z dzieł zbiorowych (pod redakcją) cytujemy następująco: S. Harasimowicz, Nowożytne korzenie ruchu New Age, w: I. Dec (red.), Złudzenia Nowej Ery. Teologowie o New Age, Wrocław 1994, s. 45, 49.
  7. Artykuły z czasopism cytujemy następująco: R. Kranenborg, Words of the Christ Create a New World Religion, "Syzygy. Journal of Alternative Religion and Culture" 12 (1993) 1, s. 129, 133-135. UWAGA. Tytuły (pełne) czasopism podajemy czcionką prostą w cudzysłowie, np. "Ateneum Kapłańskie" (lub skrót nazwy bez cudzysłowu, np. AK), następnie rocznik bądź numer ciągły, w nawiasie rok wydania, po nawiasie numer zeszytu, następnie numer stronicy.
  8. Hasła z encyklopedii, leksykonów i słowników: P. Moskal, Wiara, w: E. Gigilewicz (red.), Encyklopedia katolicka, t. 20, Lublin 2014, kol. 433; J. Herbut, Wiara, w: tegoż (red.), Leksykon filozofii klasycznej, Lublin 1997, s. 534.
  9. Tytuły w językach obcych przytaczamy w oryginale, stosując obowiązujące w nim skróty: Ch. White, Krishnamurti Jiddu, w: M. Eliade (ed.), The Encyclopedia of Religion, Vol. VII, New York 1987, s. 381-382.
  10. Dzieła anonimowe cytujemy: [anonimowo], O celach Towarzystwa Teozoficznego, w: A. Besant, Karma, Warszawa 1936, s. 121, 125.
  11. Przy odsyłaniu do stron internetowych należy, po podaniu autora, tytułu utworu i internetowego „adresu” URL, podać też w nawiasie datę korzystania ze strony, np.: J.G. Melton, New Age Transformed, http://religiousmovements.lib.virginia.edu/nrms/newage.html [dostęp: 13.01.2011].
  12. Skróty przyjmujemy za Encyklopedia katolicka. Wykaz skrótów, Lublin 1993 lub Encyklopedia katolicka, t. 1, Lublin 1985; ewentualne skróty własne wyjaśniamy w wykazie skrótów zamieszczonym przed bibliografią.
  13. W przypisach nie podajemy godności, funkcji i tytułów autorów, np.: ks., bp, kard., o., prał., prof., dr, SJ, OMI, OSB itd. Możemy natomiast podawać tytuły: św., bł.
  14. Przy określaniu numerów stronic, kolumn, itd. nie posługujemy się skrótem nn (następne), lecz podajemy je przy pomocy cyfr.
  15. W dokumentach kościelnych odsyłamy do numeru punktu, a nie do numeru stronicy; podajemy miejsce i rok druku, a nie rok ogłoszenia.
  16. Jeśli w publikacji nie podano miejsca lub roku wydania piszemy odpowiednio: bmw, brw, bmirw.
  17. W kwestii pisowni słownictwa religijnego obowiązują zasady opracowane przez Radę Języka Polskiego. Zob. R. Przybylska, W. Przyczyna (red.), Zasady pisowni słownictwa religijnego, Wydawnictwo BIBLOS, Tarnów 2004.

Technika sporządzania bibliografii

  1. W bibliografii należy zamieścić publikacje przywołane w przypisach.
  2. Bibliografia powinna być ułożona w porządku alfabetycznym według nazwisk autorów.
  3. W przypadku artykułów z czasopism i rozdziałów z prac zbiorowych (także haseł) wykazujemy zakres stronic/kolumn całego utworu.
  4. Wzór zapisu bibliograficznego:
  • książka: Nazwisko I., Tytuł książki, Wydawnictwo, Miejsce rok.
  • artykuł: Nazwisko I., Tytuł artykułu, "Tytuł czasopisma" numer (rok), s. XX-YY.
  • praca zbiorowa: Nazwisko I., Tytuł rozdziału, w: I. Nazwisko (red.), Tytuł pracy zbiorowej, Wydawnictwo, Miejsce rok, s. XX-YY.

Vorbereitungen zur Veröffentlichung

Sobald das Manuskript zur Veröffentlichung akzeptiert ist, wird der Arbeitstext (vom Autor eingereicht) sprachlich überarbeitet und angepasst. Anschließend gibt das Redaktionsteam den Text an den Autor zur Annahme zurück. Dem Autor wird außerdem ein Satz von Dokumenten (Verträge, Lizenzen usw.) zum Lesen, Unterschreiben und Zurückschicken zusammen mit der überarbeiteten Version des Manuskripts zur Verfügung gestellt.

Wenn die Ausgabe der Zeitschrift bearbeitet ist, wird sie auf der E-Plattform des Universitätsverlags Stettin verfügbar gemacht und in Druck ausgegeben. Den Autoren wird ein Druckexemplar der Zeitschriftenausgabe, die ihr Manuskript enthält, zur Verfügung gestellt.