Autobiografia Literatura Kultura Media

ISSN: 2353-8694    OAI    DOI: 10.18276/au.2017.1.8-12
CC BY-SA   Open Access   DOAJ  ERIH PLUS

Issue archive / nr 1 (8) 2017
Listy słuchaczy do Redakcji Żydowskiej Polskiego Radia w latach 1950–1958 jako przykład egodokumentów
(Letters to the Editor of the Polish National Radio’s Jewish Desk as an Example of Egodocuments, 1950–1958)

Authors: Anna Rozenfeld
Uniwersytet Warszawski, Polskie Towarzystwo Studiów Jidyszystycznych, Zentrum Jüdische Studien Berlin-Brandenburg
Keywords: Yiddish language Yiddish radio (broadcasting) Yiddish culture Yiddish songs Jewish identity multilingualism/Jews egodocuments
Data publikacji całości:2017
Page range:17 (171-187)
Cited-by (Crossref) ?:

Abstract

Broadcasts aired by the Polish Radio in the Yiddish language in the 1950s were listened to all over the world. All the audience felt that for them, due to numerous reasons, the broadcasts were a matter of high value, and it is confirmed in letters sent to the station. It is also confirmed by negative reaction of the audience to the programme’s closure in 1958. The majority of letters was written in the Yiddish language, and in some cases other languages were used too – Russian, Polish, German. The letters contained many different personal traits, while reflecting the condition of preserved the Yiddish language, after the loss of homeland. The condition of Yiddish language that was used in the letters, for example informs about whether the author was subject to socialization in the original Jewish community (family home, school), whether they were present in the Jewish community, or whether they were affected by linguistic alienation in the country of their residence. Sometimes the audience would tackle the subject of their language deficiencies and point out to the forceful interruption of their Jewish education or the conditions in the country of their asylum.
Download file

Article file

Bibliography

1.Birnbaum, Solomo. Grammatik der jiddischen Sprache. Hamburg: Buske, 1984.
2.Dekker, Rudolf M. „Egodocumenten. Een literatuuroverzicht”. Tijdschrift voor geschiedenis 101 (1988): 161–189.
3.Estraikh, Gennady. Soviet Yiddish: Language Planning and Linguistic Development. Oxford: Clarenedon Press, 1999.
4.Fishman, Joshua A. „Language: Planning and Standardization of Yiddish” (2011). YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe. Dostęp 18.06.2017. http://www.yivoencyclopedia.org/article.aspx/Language/Planning_and_Standardization_of_Yiddish.
5.Hoffman-Ruf, Michaela. „Briefe als Egodokumente”. W: „Es war einfach notwendig, so und nicht anders zu schreiben.” Der Orientalist Johann Gustav Gildemeister (1812–1890) und seine Zeit, red. Michaela Hoffman-Ruf, 40. Göttingen: V&R unipress / Bonn University Press, 2014.
6.Presser, Jacques. „Memoires als geschiedbron”. W: Uit het werk van dr. J. Presser (Literair-wetenschappelijke serie), red. Marten Cornelis Brands, Jan Haak, Phillip de Vries, 277–282. Amsterdam: Athenaeum – Polak & Van Gennep, 1969.
7.Rutz, Andreas. „Ego-Dokument oder Ich-Konstruktion? Selbstzeugnisse als Quellen zur Erforschung des frühneuzeitlichen Menschen”, zeitenblicke 1 (2002), 2. Dostęp 15.06.2017. http://www.zeitenblicke.historicum.net/2002/02/rutz/index.html.
8.Schulze, Winfried. „Ego-Dokumente: Annäherung an den Menschen in der Geschichte? Vorüberlegungen für die Tagung ‚Ego-Dokumente’”. W: Ego-Dokumente. Annäherung an den Menschen in der Geschichte (Selbstzeugnisse der Neuzeit 2), red. Winfried Schulze, 28. Berlin: Akademie Verlag, 1996.