Abstrakt
W artykule poddano analizie sposób opisywania trenów damskich sukien wizytowych na
podstawie 16 cytacji wyekscerpowanych z trzech pierwszych tomów Kronik Bolesława Prusa.
Celem badań było określenie wyznaczników językowych opisu tzw. ogonów kobiecych oraz
intencji, które skłaniały autora do wielokrotnego poruszania tego problemu w felietonach na
przestrzeni lat 1874–1878. W tym okresie panujące zwyczaje obligowały damy do noszenia
powłóczystych sukien, również w trakcie spacerów. Na podstawie słownika Lindego oraz słownika warszawskiego stwierdzono, że metaforyczne zastosowanie rzeczownika ogon w odniesieniu
do trenu było znane w polszczyźnie XIX wieku. Wybrane cytaty podzielono ze względu
na nacechowanie: ironiczne, szydercze oraz pozytywne i neutralne. Dominujące okazały się
emocje negatywne, które uwidaczniają się w ostrej i często wyolbrzymionej krytyce. Bolesław
Prus zastosował wiele środków językowych, by zobrazować absorbujący go problem: metafory,
porównania, epitety, animizacje, wyliczenia, pytania retoryczne, apostrofy. Stwierdzono, że
jego głównym celem jest uświadomienie niepraktyczności trenów i ich szkodliwego wpływu
na warunki panujące w warszawskim Ogrodzie Saskim, gdzie wzmagały zanieczyszczenie powietrza.
Korzystając z praw przysługujących felietoniście, Prus zobrazował problem w sposób
humorystyczny, z zastosowaniem licznych środków stylistycznych, co zostało zaprezentowane
na przykładach