The aim of this article is to analyse phonetic and graphic mechanisms of the English
borrowings adaptation to the Polish language at the turn of the 21st century. The lexemes
taken into consideration are collected from Wielki słownik wyrazów obcych (ed. 2003)
and Uniwersalny słownik języka polskiego (ed. 2003). However, the author has chosen
only those lexemes that are not found in Słownik wyrazów obcych (ed. 1995) and Słownik
języka polskiego (ed. 1993). Additionaly, the material has been verifi ed with Trzaski,
Everta, Michalskiego encyklopedyczny słownik wyrazów obcych (ed. 1939). In this way
the linguistic base constitutes of 299 words. Moreover, the newest phonetic and graphic
adaptations of the lexemes borrowed before the year 1995 has been gathered, so the fi nal
number of the lexemes is 324.
For the sake of clarity, fi rst vowels and then consonants are analysed as far as the
phonetic adaptation is concerned. Next, the graphic and phonetic-graphic mechanisms
are described in detail. The fi nal stage is the analysis of the semantic fi elds in which the
newest English borrowings appear the most frequently.