1. | Bereś, Stanisław. Rozmowy ze Stanisławem Lemem. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1987. |
2. | Catford, John Cunisson. A Linguistic Theory of Translation. Cambridge MA: The MIT Press, 1965. |
3. | Chomik, Milena, Monika Krajewska. Od nominacji do kreacji: rzecz o przekładzie neologizmów science fiction. Toruń: Wydawnictwo Naukowe UMK, 2011. |
4. | Fastyn, Marcin. „Stylizacja leksykalna utworów nurtu fantastyczno-ludycznego S. Lema w przekładach na język bułgarski”. Rozprawa doktorska. Uniwersytet Łódzki, 2011. |
5. | Gościński, Jan. „Bajki robotów Stanisława Lema w przekładzie na język angielski. Czy tłumacz sprostał językowemu wyzwaniu? (Na przykładzie trzech opowiadań z cyklu)”. Orbis Linguarum 47 (2018): 389–403. |
6. | Kostkiewiczowa, Teresa. „Archaizacja”. W: Słownik terminów literackich, red. Janusz Sławiński. Wrocław: Wydawnictwo Ossolineum, 2002. |
7. | Lem, Stanisław. Cyberiada. Kraków: Pro Auctore Wojciech Zemek, 2012. |
8. | Li, Yinan. „Recepcja literatury polskiej w Chinach: teoria i dzieje”. Postscriptum Polonistyczne 2 (2016), 1. |
9. | Tako rzecze Lem. Ze Stanisławem Lemem rozmawia Stanisław Bereś. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 2018. |
10. | 斯塔尼斯瓦夫•莱姆(著),毛蕊(译)《机器人大师》,浙江文艺出版社,2021. |