Rocznik Komparatystyczny

ISSN: 2081-8718     eISSN: 2353-2831     DOI: 10.18276/rk.2015.6-20
CC BY-SA   Open Access 

Lista wydań / 6 (2015)
Inne doświadczenia, inna wiedza? Metodologie narodowe i ponadnarodowe a uciekający przedmiot badań. Rozważania na przykładzie bilateralnego projektu „Narracje pisarek i pisarzy polskiego pochodzenia w Niemczech po roku 1989”

Rok wydania:2015
Liczba stron:14 (381-394)
Słowa kluczowe: literatura porównawcza literatura narodowa i ponadnarodowa literatura polskich (e)migrantów w Niemczech
Autorzy: Brygida Helbig-Mischewski
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu

Małgorzata Zduniak-Wiktorowicz
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu

Abstrakt

The article presents the research project devoted to the literary works of the youngest authors of Polish descent that is immigrant writers who left Poland as children or teenagers and began to write and publish after 1989 in Germany. This group of authors born in the 1970s. and 1980s. (Magdalena Felixa, Sabrina Janesch, Matthias Nawrat, Magdalena Parys, Paulina Schulz, Adam Soboczynski and Alexandra Tobor) barely exists in the minds of Polish and German readers, and it has not been the subject of any research yet. Therefore the research study project, conducted by the authors of the article, aims at a comprehensive description and analysis of the abovementioned writers’ works published after 2000. The frame of reference for the research is the writing of the middle generation of Polish writers who were members of the so-called ‘last wave of Polish immigration’.
Pobierz plik

Plik artykułu

Bibliografia

1.Adam, Jens, Hans-Joachin Hahn, Lucjan Puchalski, Irena Światłowska, Hrsg. Transitraum Deutsch. Literatur und Kultur im transnationalen Zeitalter. Wrocław– Dresden: Neisse, 2007.
2.Behring, Eva, Juliane Brandt, Mónika Dózsai, Alfrun Kliems, Ludwig Richter, Hans-Christian Trepte, Hrsg. Grundbegriffe und Autoren ostmitteleuropäischer Exilliteraturen 1945–1989. Versuch einer Systematisierung und Typologisierung. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 2004.
3.Bhabha, Homi K. Miejsca kultury. Przeł. T. Dobrogoszcz. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2010.
4.Brandt, Marion. „Deutsch-polnische Literatur aus postkolonialer und interkultureller Perspektive”. Studia Germanica Gedanensia 30 (2014): 149–161.
5.Chiellino, Carmine. Interkulturelle Literatur in Deutschland. Stuttgart–Weimar: Metzler, 2007.
6.Czapliński, Przemysław. „Kontury mobilności”. Poetyka migracji. Doświadczenie granic w literaturze polskiej przełomu XX i XXI wieku. Red. P. Czapliński, R. Makarska, M. Tomczok. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2013.
7.---. „Literatura światowa i jej figury”. Teksty Drugie 4 (2014).
8.Damrosch, David. What Is World Literature. Princeton: University Press, 2003.
9.Ette, Ottmar. Literatur in Bewegung, Raum und Dynamik grenzüberschreitenden Schreibens in Europa und Amerika. Weilerswist: Velbrück, 2001.
10.Geiser, Myriam. „Die Fiktion der Identität. Literatur der Postmigration in Deutschland und Frankreich”. Text und Wahrheit. Hrsg. K. Bär, K. Berkes, S. Eichler. Frankfurt am Main, 2004. 101–111.
11.Gosk, Hanna. „My i oni, czyli o (nie)możliwości zostania tubylcem. Metaliterackie pomysły Janusza Rudnickiego oraz Zbigniewa Kruszyńskiego na opowieść o ostatniej fali polskiej emigracji do Europy Zachodniej”. Poetyka migracji. Doświadczenie granic w literaturze polskiej przełomu XX i XXI wieku. Red. P. Czapliński, R. Makarska, M. Tomczok. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2013. 119–130.
12.Hausbacher, Eva. Poetik der Migration. Transnationale Schreibweisen in der zeitgenössischen russischen Literatur. Tübingen: Stauffenburg, 2009.
13.Helbig-Mischewski, Brygida. „Emigration als Kastration. Polnische Männerliteratur in Deutschland (Oświęcimski, Niewrzęda, Stamm, Muszer, Rudnicki)”; „Penis w opałach. Doświadczenia kastracji i strategie odzyskiwania mocy w literaturze kilku migrantów polskich w Niemczech”. Teksty Drugie 6 (2009): 160–172.
14.----. „Emigration als Kastration. Polnische Männerliteratur in Deutschland (Oświęcimski, Niewrzęda, Stamm, Muszer, Rudnicki)”. Polnische Literatur in Bewegung. Die Exilwelle der 1980er Jahre. Hrsg. D. Henseler, R. Makarska. Bielefeld: transcript, 2013. 161–176.
15.Hinrichs, Uwe. Multi Kulti Deutsch. Wie Migration die Deutsche Sprache verändert. München: C.H. Beck, 2013.
16.Hofmann, Michael. Interkulturelle Literaturwissenschaft. Eine Einführung. München: W. Fink, 2006.
17.Iwasiów, Inga. „Hipoteza literatury neo-post-osiedleńczej”. Narracje migracyjne w literaturz polskiej XX i XXI wieku. Red. H. Gosk. Kraków: Universitas, 2012.
18.Kliems, Alfrun. „Literatur zwischen national verstandenem Exil und transkulturell begriffener Migration”. Probleme der Kanon-Konzeptualisierung. Deutsche Beiträge zum 14. Internationalen Slavistenkongress Ohrid 2008. Hrsg. S. Kempgen und a. München: Otto Sagner, 2008. 475–488.
19.---. „Transterritorial-Translingual-Translokal. Das ostmitteleuropäische Literaturexil zwischen nationaler Behauptung und transkultureller Poetik”. Literatur und Exil. Neue Perspektiven. Hrsg. D. Bischoff, S. Komfort-Hein. Berlin–Boston: De Gruyter, 2013. 169–182.
20.Klimaszewski, Bolesław, Wojciech Ligęza, red. Powroty w zapomnienie. Dekada literatury emigracyjnej 1989–1999. Kraków: Grell, 2001.
21.---. Emigracja z Polski po 1989 r. Kraków: Grell, 2002.
22.Makarska, Renata. „Topographie der Emigration. Grenzen und Durchgangslager”. Polnische Literatur in Bewegung. Die Exilwelle der 1980er Jahre. Hrsg. D. Henseler, R. Makarska. Bielefeld: transcript, 2013. 133–146.
23.Mecklenburg, Norbert. Das Mädchen aus der Fremde. Germanistik als interkulturelle Literaturwissenschaft. München: Iudicium, 2008.
24.Mende, Rainer. „Zur Verwendung der literaturtheoretischen und migrationspsychologischen Kategorien Ich, Hier und Jetzt bei der Analyse polnischsprachiger Texte aus Deutschland”. Literatur, Sprache, Kultur und Fremde. Hrsg. R. Mende, F. Martinek, T. Sikora. Hildesheim: Olms, 2007. 115–126.
25.Skwara, Marta. „Stara i nowa komparatystyka literacka”. Komparatystyka dla humanistów. Red. M. Dąbrowski. Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2011.
26.Trepte, Hans-Christian. „Endstation Deutschland? – Stacja końcowa Niemcy? Czyli «Anioły i świnie (nie tylko) w Berlinie»”. Na chwałę i pożytek nasz wzajemny. Złoty jubileusz Polonicum. Red. E. Rohozińska. Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 2006.
27.---. „Alternative Deutschland? Polnische Schriftsteller in Deutschland vor und nach der demokratischen Wende (1989/1990)”. Fährmann grenzenlos. Deutsche und Polen im heutigen Europa. Hrsg. B. Helbig-Mischewski, G. Matuszek. Hildesheim: Olms, 2008.
28.---. „W poszukiwaniu innej rzeczywistości”. Między językami, kulturami, literaturami. Polska literatura (e)migracyjna w Berlinie i Sztokholmie po roku 1981. Red. E. Teodorowicz-Hellman, J. Gesche. Sztokholm: Stockholms Universitet, 2013a. 81–97.
29.---. „Zwischen der Sprachen und Kulturen. Sprachverweigerung, Sprachwechsel und Mehrsprachigkeit von Schriftstellern polnischer Herkunft vor und nach 1989/90”. Polnische Literatur in Bewegung. Die Exilwelle der 1980er Jahre. Hrsg. D. Henseler, R. Makarska. Bielefeld: transcript, 2013b. 269–285.
30.Uffelmann, Dirk. „Konzilianz und Asianismus. Paradoxe Strategien der jüngsten deutschsprachigen Literatur slavischer Migranten”. Zeitschrift für Slawische Philologie 2 (2003): 277–305.
31.---, Joanna Rostek. Contemporary Polish Migrant Culture and Literature in Germany, Ireland, and the UK. Frankfurt am Main and o.: Peter Lang, 2011.
32.Yildiz, Erol, Marc Hill. Nach der Migration. Postmigrantische Perspektiven jenseits der Parallelgesellschaft. Tübingen: transcript, 2014.
33.Zduniak-Wiktorowicz, Małgorzata. Współczesny polski pisarz w Niemczech: doświadczenie, tożsamość, narracja. Poznań: Wyd. Poznańskie, 2010. 9–33.
34.---. „«Inny to ten, który właśnie siedzi w aucie». Prozatorski debiut Alexandry Tobor a nowe pokolenie piszących o Polsce w Niemczech”. Studia Germanica Gedanensia 30 (2014): 80–93.