Rocznik Komparatystyczny

ISSN: 2081-8718     eISSN: 2353-2831     DOI: 10.18276/rk.2015.6-18
CC BY-SA   Open Access 

Lista wydań / 6 (2015)
Bogosian kontra Bogosjan1, czyli Eric Bogosian po polsku

Rok wydania:2015
Liczba stron:16 (349-364)
Słowa kluczowe: prochy i rock and roll Bogosian Wrocławski Orłowski Seks Obudź się i poczuj smak kawy teatr amerykański stand-up tłumaczenie sztuk teatralnych adaptacja i przekład literatura porównawcza Teatr im. Stefana Jaracza w Łodzi
Cited-by (Crossref) ?:
Autorzy: Magdalena Szuster
Uniwersytet Łódzki

Abstrakt

My paper discusses the topic of contemporary American drama and focuses on Eric Bogosian’s solos and their unique genre combination. The object of my analysis is Wake Up and Smell The Coffee, one of the author’s most complex solo shows. The article is an attempt to explain the popularity of Bogosian’s solo plays in Poland and a thorough analysis of its Polish adaptation. The author has analyzed the alterations introduced by the translator, both in terms of composition and selection of texts, and in relation to the (in)fidelity of the adaptation (changes in the structure of the text, familiarization, recreation, substitutions, omissions and additions). The paper investigates the alterations that brought about semantic changes as well as the many controversial choices made by the translator. Further research contrasts the acting styles of Bronisław Wrocławski and Eric Bogosian, both of whom performed in Teatr im. Stefana Jaracza in Łódź in 2004 (“Worst of Bogosian”) Since Bogosian’s solo plays are deeply rooted in the American tradition of stand-up comedy, the author will also look at how the Polish production dealt with an unfamiliar genre.
Pobierz plik

Plik artykułu

Bibliografia

1.Aaltonen, Sirkku. Rewriting the Exotic: The Manipulation of Otherness in Translated Drama. Proceedings of XIII FIT World Congress. Ed. C. Picken. London: Institute of Translation and Interpreting, 1993.
2.Bassnet, Susan. „Ways Through the Labyrinth: Strategies and Methods for Translating Theatre Texts”. The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation. Ed. T. Hermans. London: Croom Helm, 1985.
3.---. „Translating for the Theatre: The Case Against Performability”. TTR. 4.1 (1991): 99–111.
4.Bogosian, Eric. Sex, Drugs, Rock & Roll. New Jork: Theatre Communications Group, 1991.
5.---. Pounding Nails in the Floor with My Forehead. New Jork: Theatre Communications Group, 1994a.
6.---. The essential Bogosian: talk radio, drinking in America, funhouse & men inside. New Jork: Theatre Communications Group, 1994b.
7.---. Wake up and Smell the Coffee. New Jork: Dramatists Play Service, 2002.
8.Bonney, Jo. „Preface”. Extreme Exposure: An Anthology of Solo Performance Texts from the Twentieth Century. Ed. J. Bonney. University of Michigan: Theatre Communications Group, 2000. xi–xvii.
9.Horney, Karen. Neurotyczna osobowość naszych czasów. Poznań: Rebis, 1999 [Wyd. I 1937].
10.Koustas, Jane. „Made in Quebec, Reviewed in Toronto: Critical Response to Translated Quebec Theatre”. Meta 40.4 (1995): 529–539.
11.Kubacki, Dariusz. Tłumaczenie poświadczone: status, kształcenie, warsztat i odpowiedzialność tłumacza przysięgłego. Warszawa: Wolters Kluwer, 2012.
12.Laliberté, Michèle. „La problématique de la traduction théâtrale et de l’adaptation au Québec”. Meta 40.4 (1995): 519–528.
13.Newmark, Peter. A Textbook of Translation. New York i in.: Prentice Hall, 1988.
14.Shuh, Joseph Che. „Compounding Issues on the Translation of Drama/Theatre. Texts”. Meta 47.1 (2002).
15.Wellwarth, George E. „Special Considerations in Drama Translation”. Translation in the Humanities. Ed. M. Gaddis Rose. Binghamton: State University of New York, 1987. 53–59.
16.Multimedia
17.Drewniak, Łukasz. „Seks, prochy i rock and roll na żywo.” Wywiad z Bronisławem Wrocławskim i Jackiem Orłowskim. TVP Kultura. 22 I 2008. Transmisja telewizyjna.
18.Bogosian, Eric. „Exclusive Interview with Eric Bogosian”. Wake up and Smell the Coffee. Docurama. 2001. DVD.
19.Websites
20.Karczewski, Leszek. „Obcy w obcym kraju”. Łódź.Wyborcza.pl 18 V 2004. Web. 5 IX 2014.
21.Rose, Joel. „THEATER; Sex, Drugs and Rock-and-Roll-Updated”. New York Times 4 II 1990. Web. 5 IX 2014.
22.„Eric, Jack and Bronson”. Łódź.Wyborcza.pl 16 V 2004. Web. 5 IX 2014.
23.„Seks prochy i rock and roll”. Teatr Jaracza. Web. 5 IX 2014.