Annales Neophilologiarum

ISSN: 1734-4557     eISSN: 2353-2823    OAI    DOI: 10.18276/an.2017.11-09
CC BY-SA   Open Access 

Issue archive / 11 (2017)
Le rôle de la conception du métalangage sémantique naturel dans la didactique des langues : résultats de la recherche
(The Role of the Natural Semantic Metalanguage Approach From The Perspective of Foreign Language Pedagogy: Study Results)

Authors: Wioletta A. Piegzik
Keywords: natural semantic metalanguage semantic primes communication text discourse
Data publikacji całości:2017
Page range:14 (113-126)
Cited-by (Crossref) ?:

Abstract

The aim of this article is to present and verify the role of the Natural Semantic Metalanguage (NSM) in foreign language learning and teaching. The NSM is a linguistic theory based on the philosophical idea of Leibniz according to which every human has some elementary and indefinable words in mind which serve him/her to explain and understand other more complex words and ideas. Those simple and indefinable words are called semantic primes and they are at the same time the basis of intercultural communication. In the article, I assume that the catalogue of primes should be very important not only in intercultural communication but also in early stages in studying foreign languages in the classroom and I tend to verify its pertinence in intracultural communication based on French as a foreign language. The data in my study were collected from student books used in formal education and from student texts written in a classroom as well student oral discourses recorded by video camera.
Download file

Article file

Bibliography

1.Bruner, Jérôme. Acts of meaning. Cambridge : Harvard University Press, 1990.
2.Capelle, Guy, Robert Menand. Le Nouveau Taxi 1. Paris: Hachette, 2009.
3.Capelle, Guy, Robert Menand. Le Nouveau Taxi 2. Paris: Hachette, 2009.
4.Conseil de l’Europe, Cadre européen commun de références pour les langues – apprendre,
5.enseigner, évaluer. Paris : Les Editions Didier, 2001.
6.Creswell, John.W. Projektowanie badań naukowych. Metody jakościowe, ilościowe i mieszane.
7.Tłum. Joanna Gilewicz. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2013.
8.Goddard, Cliff, Anna Wierzbicka. „Semantic primes and cultural scripts in language learning and intercultural communication”. W : Applied Cultural Linguistics: Implications for second language learning and intercultural communication, red. Gary B. Palmer, Farzad Sharifian, 105–124. Amsterdam: John Benjamin, 2007.
9.Koselak, Arkadiusz. „La sémantique naturelle d’Anna Wierzbicka et les enjeux interculturel”. Questions de communication 4 (2003). Acces 28.12.2016. DOI: 10.4000/ https://journals.openedition.org/questionsdecommunication/4611.
10.Poisson-Quinton, Sylvie, Évelyne Siréjols. Amical 1. Paris: Cle International, 2011.
11.Poisson-Quinton, Sylvie, Évelyne Siréjols. Amical 2. Paris: Cle International, 2011.
12.Prechtl, Peter. Wprowadzenie do filozofii języka. Tłum. Józef Bremer. Kraków: Wydawnictwo WAM.
13.Wierzbicka, Anna. Słowa klucze. Różne języki – różne kultury. Tłum. Izabela Duraj-Nowosielska. Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, 2007.
14.Wierzbicka, Anna. Prof. Dr hab. Anna Wierzbicka: moja teza jest prowokacyjna. Dostęp 06.02.2016, http://naukawpolsce.pap.pl/aktualnosci/news,378524,prof-dr-hab-anna-wierzbicka-moja-teza-jest-prowokacyjna.html.